Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,但精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰不弯背不驼。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴习惯。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这闯件遭工程处强烈抗议。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,但我们成绩仍然不小。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管再向几内亚政府要求提供文件,但是,它并没有提供任何资料。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将持它;而且尽管存在我提到局限,我们也将持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我持并不妨碍我关于否决权问题历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾是,尽管我们不断取得进展,但我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
但是,尽管存在这些挑战,自从我上次提交报告以来,该已经出现了明显改管。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏经验,但它们仍然做了出色反应。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,但伊拉克人仍站了出来。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些态发展,被占领土上局势却恶化了。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
但是,尽管有这些积极态发展,但预期目标尚未实现。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害情况下实现。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
No obstante, a pesar de todo lo que hay de positivo en el documento final, también existen lagunas.
然而,尽管成果文件中有许多积极方面,仍存在着缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue a trabajar, a pesar de estar enferma.
尽管生着病,他还是去工作。
Estás lleno de obsesiones a pesar de lo que dices.
只要心中还有放不下的偶像。
Así que a pesar de su incompetencia, hemos resuelto el caso.
因此,不管怎样,虽然你不太尽职,们还是解决子。
Como ves hace muy mal tiempo, a pesar de ser verano.
正如你看到的,天气很不好,尽管是夏天。
La duquesa viene siempre a acompañar su cofradía a pesar de su edad.
公爵不管多大年纪,都会来陪着教友会的。
Le regalé un pastel y, a pesar de eso, no me perdonó.
送她一个蛋糕,尽管如此,她还是没原谅。
El matrimonio nunca pudo llegar a ser rico, a pesar de trabajar duro.
对夫妻至终也没有变得富足,尽管辛勤劳作。
Van a cuerpo, no caída, a pesar de la edad, su esbeltez.
她们居然样硬朗,一点也不显得弯腰驼背,虽然上年纪,仍然很有风韵。
Y a pesar de la afección respiratoria, logró distinguirse como deportista jugando al rugby.
尽管患有呼吸疾病,拉还是成为出色的橄榄球运动员。
Nada me dice hoy, a pesar de ser árbol, y árbol puesto por mí.
今天,没有什么可说的,尽管它还是亲手种下的树。
Vino a la fiesta, a pesar de que nadie lo invitó.
他去派对,尽管没人邀请他。
Pero, fíjate, a pesar de su unión monárquica, cada tierra mantendrá su lengua e instituciones.
但是,请注意,尽管他们属于同一个君主联盟,但是每个地区都将保留自己的语言和制度。
" Aun" también puede significar " aunque" o " a pesar de" .
“aun”也意为“尽管”“虽然”。
Los chicos, a pesar de los golpes que les propinaban sus tíos, no dijeron una palabra.
那三个小男孩儿,不论舅舅舅妈怎么打他们,他们都一个字也不说。
¿Por qué la gente defiende tanto sus convicciones a pesar de que la evidencia las contradiga?
为什么人们如此强硬地捍卫自己的信念,全然不顾与之矛盾的证据?
Él me siguió el primer día y se sintió solo, a pesar de estar yo allí.
第一天他跟着,他仍然感到孤单,尽管有在。
¿Por qué la gente está preocupada a pesar de las condiciones excelentes de los productos transgénicos?
为什么尽管转基因产品有许多优点,人们还是很担忧?
" ¡Sí! " , asintieron todos los cortesanos, a pesar de que no veían nada, pues nada había.
”没错“,随从们附和地说,虽然他们什么都没看见,因为什么都没有。
Y a pesar de que tenía 18 años, desde el primer día ni dudé que lo conseguiríamos.
虽然只有18岁,但从一开始就相信们会成功。
Sin embargo, a pesar de sus encomiables intenciones, mi vecino distó mucho de resultar un docente convencional.
虽然出发点是好的,但他远远不是一个循规蹈矩的好老师。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释